¿Qué hacer si necesito un interprete?

Un intérprete puede ayudarlo a hablar con su médico si no habla inglés. También es posible que desee un intérprete si solo habla un poco de inglés. O puede usar uno si simplemente no se siente cómodo hablando con su médico en inglés.

Hay algunas buenas aplicaciones electrónicas que pueden ayudarlo a traducir. Pero cuando se trata del lenguaje médico, un intérprete personal es mejor.

Como parte de la Ley de Cuidado de Salud Asequible (ACA, por sus siglas en inglés), puede tener derecho a un intérprete sin costo alguno para usted. Se requiere que los médicos ofrezcan servicios de asistente de idiomas a pacientes que tienen un dominio limitado del inglés (LEP, por sus siglas en inglés).

Además, su proveedor de atención médica debe proporcionar información de HIPAA en varios idiomas.

¿Qué pasa si soy sordo o tengo problemas de audición?

Si es sordo o tiene problemas de audición (DHH, por sus siglas en inglés), debe considerar tener un intérprete cuando visite a su médico. Esto es especialmente cierto si habla el lenguaje de señas. Una persona que pueda mostrarle lo que dice el médico lo ayudará a comunicarse mejor. Esto es cierto incluso si lee los labios además de comprender las señas. Además, el intérprete de lenguaje de señas podrá hablar con el médico en su nombre.

Si usted es DHH, su médico o proveedor de atención médica debe proporcionar una forma de comunicarse con usted. De acuerdo con la Ley de Estadounidenses con Discapacidades (ADA, por sus siglas en inglés), los proveedores de atención médica tienen el deber de proporcionar servicios y ayudas auxiliares para garantizar una comunicación efectiva con las personas con discapacidades. Esto no significa que deben contratar a una persona para interpretar. Podrían usar un servicio de transcripción, como CART (transcripción asistida por computadora). Deben proporcionar esto incluso si usted no es el paciente. Se deben proporcionar ayudas de comunicación si usted es un padre sordo que lleva a su hijo sin problemas auditivos al médico.

El camino hacia una salud mejor

¿Cómo encuentro un intérprete?

Pregúntele a su enfermero o médico qué servicios se brindan a los pacientes con LEP. Según la ACA, su médico no puede exigirle que proporcione su propio intérprete. Puede llevar a su propio intérprete si lo prefiere.

¿Puedo usar la ayuda de un amigo o familiar?

Puede pedirles a sus amigos o familiares que lo acompañen al consultorio del médico. Sin embargo, es posible que no desee que sean su intérprete. Es posible que tenga un asunto personal que no quiera que su amigo o familiar conozca. Por lo tanto, podría ser más fácil hablar con un intérprete. Si el consultorio del médico tiene un intérprete, puede pedirle a su amigo o familiar que se quede en la sala de espera. Es posible que tenga un hijo que hable inglés. Sin embargo, es mejor tener un intérprete adulto. Los niños a menudo no comprenden términos médicos ni se molestan por las cosas que no entienden. Además, las nuevas reglas de ACA prohíben que los médicos dependan de menores cuando hablan con pacientes con LEP. Solo pueden hacerlo en situaciones de emergencia.

¿Hablo con el médico o con el intérprete?

Hable directamente con el médico. Su médico es la persona que responderá sus preguntas sobre su salud. El intérprete se asegurará de que usted y su médico se entiendan. El intérprete no debe hacer ninguna recomendación ni tomar decisiones. Ese es el trabajo de su médico. El intérprete solo está allí para ayudarlo a usted y a su médico a comunicarse mejor.

¿Es seguro contarle al intérprete mis problemas?

Es importante que comparta información de manera honesta y abierta con su intérprete. No permita que el miedo o la vergüenza le impidan hablar sobre ninguno de sus problemas de salud. El intérprete es un profesional y no hablará con nadie sobre sus problemas de salud.

Aspectos a tener en cuenta

Si no se siente cómodo con su intérprete, puede pedir otro. Por ejemplo, es posible que no se sienta cómodo con un intérprete del sexo opuesto. No importa el motivo.

También debe informar a su médico si desea que el intérprete salga de la sala mientras su médico lo examina. Una vez que el médico termina de examinarlo, el intérprete puede regresar al consultorio. Luego él o ella pueden ayudarlo a usted y a su médico a hablar sobre lo que el médico encontró durante el examen.

Preguntas para su médico

  • ¿Qué tipo de servicios de asistencia lingüística ofrecen?
  • ¿Pueden proporcionarme instrucciones médicas por escrito en el idioma que hablo?
  • Si llamo para hacer una cita, ¿alguien podrá hablarme en mi idioma por teléfono?